Tel.: 06 30 343 4343 Mail: info@nagyutazas.hu Nyitva: H-P 9:00-17:00
Országok és népek - Magazin
A rovat további hírei
Utazás a kommunizmus szigetére
Augusztusban harminc magánszemély vehetett részt a Koreai Barátság Egyesület által szervezett rendhagyó észak-koreai látogatáson, írja a Magyar Hírlap.A kommunista országba csak ritkán léphetnek külföldiek, különösen ilyen "nagy számban". Észak-Koreába magánszemélyek a Koreai Barátság Egyesület közreműködésével utazhatnak. A spanyol székhelyű szervezet szoros kapcsolatot ápol a délkelet-ázsiai ország vezetésével. Kéthavonta harmincfős csoportokat szerveznek, tagjai a világ bármely tájáról érkezve másfél hetet tölthetnek a kommunista államban. Észak-Korea jelenleg nem fogad dél-koreai, amerikai és japán állampolgárokat, a vízumegyezmények hiányára hivatkozva. Nem vehetnek részt a kiránduláson filmesek és újságírók sem. Az egyesület által kért félmillió forintos ár tartalmaz egy egy éjszakára szóló szállodai díjat Pekingben, a phenjani közlekedés díját, valamint tizenegy napi szobaárat egy háromcsillagos hotelben Észak-Koreában teljes ellátással és múzeumbelépőkkel. A kínai és az észak-koreai főváros közötti repülőút száztízezer forintos díját és a vízumköltséget az utasnak külön kell megtéríteni. A látogatókra a népköztársaság szigorú szabályai vonatkoznak: tilos bevinni videokamerát, növényeket, állatokat, fegyvereket, propagandanyomtatványt, rádiót, mobiltelefont, vagy egyéb, vezeték nélküli kommunikációs eszközt.
Pozsony fejlődése töretlen
A szlovák főváros irigylésre méltóan tiszta, rendezett, műemlékei ápoltak, és nem panaszkodhatnak az idegenforgalmi szakemberek, mert a vendégek száma egyre nő. Ám a főváros szállodásai mégis úgy érzik, sokkal többet lehetne elérni, kiszélesítve az együttműködést az egymáshoz közeli három főváros: Bécs, Pozsony és Budapest turizmusért felelős, vagy azért tenni képes szervei között. A közelmúltban kilenc taggal megalakult a Pozsonyi Hotelszövetség, a BHA. Elnöke, Jan Kucera meghívta Niklai Ákost, a Magyar Turizmus Zrt. elnökét, hogy a közös lehetőségekről tárgyaljanak. Szövetségük tagjai mind 4 csillagos szállodák, és miközben ezek a hotelek 45 millió korona adót fizetnek, egyelőre nincs érdekérvényesítő erejük. Holott a fejlődésükre jellemző, hogy a világ szinte összes nagy szállodalánca jelen van, illetve tervezi az itteni hotelnyitást. Mint Igor Kuhn, a szövetség titkára elmondta, Pozsony a világ 25. legdrágább városa. Vonzerejét növeli a sok fakultással működő tíz egyetem, a 60 ezer egyetemi és főiskolai diák. A városban 2,4 százalékos a munkanélküliség, miközben az ország más részein jóval magasabb. A befektetések 70 százaléka Pozsonyra irányul. Öt éven belül 20 új szálloda épül, a jelenlegi 35, három és négycsillagos ház mellé. A jelenlegiek mind telt házzal üzemelnek, holott az áraik magasabbak, mint a budapesti szállodáké. Úgy érzik azonban, hogy hiányzik a város kínálatából az idegenforgalmi termék, valamint a desztinációs menedzselés. Ezért a fővárosuk tranzitváros, 1,9~2 napos a jellemző itt tartózkodási idő. 1 millió 700 ezer vendégéjszaka, 750 ezer vendég az éves eredmény, azonban ennek 70 százalékát üzleti turisták töltik el. 2007 eleje óta működik a fővárosban a szállodaszövetség, a céljuk, elérni a magasabb költést és a hosszabb itt tartózkodást. Gondnak érzik, hogy a Parlamentben jelenleg nincs idegenforgalommal, turizmussal foglalkozó szekció, amely lobbizhatna az érdekükben. A szállodaszövetség vezetői úgy látják, a belföldi turizmus támogatásra szorul. Jövő év januárjában nyit a Tourist Board, amelynek működtetéséhez további partnereket keresnek, például a repülőteret, más szolgáltatókat.A repülőtér tulajdonviszonya egyelőre bizonytalan. Bécs Pozsony felé kívánt terjeszkedni, ez reális az alig 40 kilométeres távolság miatt, amely a két város repülőtere között van. A tendert azonban alaki hiba miatt a szlovák kormány megsemmisítette, az ügy jelenleg a Hágai Nemzetközi Bíróság ítéletére vár. A SkyEurope és a többi fapados légitársaság megsokszorozta a város, és a repülőtér forgalmát. A főváros új városrész építését tervezi, 12 milliárd eurót kívánnak befektetni a Duna partján, rátelepedve magára a folyóra. 2009.-ben elkészül Bécs és Pozsony között az autópálya, gyorsvonat is közlekedik majd, és jelenleg is naponta háromszor lehet utazni a Bécs-Pozsony kanálison egy óra alatt a két célpont között. Még inkább hangsúlyozni akarják Pozsony jelenleg is érződő, promenádos mediterrán atmoszféráját, a város mozgalmasságát, éjszakai életét, shopping centereinek gazdagságát. A környezet is sok látnivalóval szolgál: Dévény vára, a Vöröskő kastély, a Kis-kárpáti Borút, Trencsén vára, vízimalom szerepel benne többek között.Niklai Ákos a Hotel Matysák fehér asztala melletti beszélgetés során elmondta, a nap tapasztalatai, a város, a szállodák megtekintése meggyőzték arról, hogy Pozsony sok látnivalót tud nyújtani a turistáknak. Az együttműködést szintén támogatásra érdemes elgondolásnak tartja, ahogy ez történt már a Monarchiában. Él ezzel a két ország, mint konkrét lehetőséggel az Európai Unión kívül, amikor a Visegrádi Négyek közösen jelennek meg a japán, a kínai, az Észak- és Dél-amerikai piacon. Felhívta a szlovák kollégák figyelmét arra, hogy igyekezzenek belépni a HOTREC-be, az Európai Szállodaszövetségbe, ők tapasztalataik átadásával különösen sokat segíthetnek.
Utazás egy másik Irakba
Újra feltűnnek a nyugati tévécsatornákon az iraki országimázs filmek és reklámhirdetések, amelyben egy "másik Irakról" igyekeznek meggyőzni a turistákat. A "The Other Iraq" nevű, az Egyesült Államokban futó kampány tulajdonképpen az északi kurd területek biztonságát és szépségét hivatott megismertetni a világgal. Életképes ötleteink vannak - mondta Nimrud Youkhana, kurd idegenforgalmi miniszter, aki az új intézményben 417 alkalmazottal a nemzetközi kapcsolatok erősítésén fáradozik. Első körben befektetőket keresnek szálloda és üdülőkomplexumok építéséhez, valamint további fontos kérdés a nemzetközi légi forgalom erősítése is. Konkrét turisztikai ajánlatokat illetően elsősorban fesztiválokban és a kurd nemzeti hagyományok megismerését elősegítő folklórprogramokban gondolkodnak. A Kurd Befektetési Tanács tavaly nyáron 3,5 milliárd dollárt hagyott jóvá infrastrukturális fejlesztésekre. Ugyanebből a 3,5 milliárd dollárból sürgetnék a nemzetközi reptér közelében található városban 14 nagysebességű internet kapcsolattal felszerelt toronyház építését, valamint a Kempinski szállodalánc építkezésének első kapavágásait. Más szállodaláncok keleti terjeszkedése is bizalomra adhat okot az iraki turizmus számára. Az osztrák tulajdonú idén ötven esztendős Falkensteiner Tourism Group például nemcsak Kelet-Európában (Kassa, Várna,) és a délszláv területeken (Belgrád, Zadar) terjeszkedik négy-ötcsillagos családi, városi és wellness szállodáival, hanem a tervek szerint 2009-ben Kazahsztánt is elérni innovatív ötleteivel. A turizmusba fektetett kurd reményeket tovább erősítheti, hogy a régióban szinte egyedüliként a szintén osztrák Austrian Airlines üzemeltet járatokat. A Bécs-Erbil járat egy héten négy alkalommal repül. A világ országai közül, egy kivételével csak európai államok előlegezték meg a bizalmat az északi iraki autonóm területek számára. Dánia, Japán, Ausztria, Svédország, és Hollandia hivatalosan is megszüntette a beutazási tilalmat turistái számára, és többé nem tekinti válságövezetnek Kurdisztánt. A legoptimistább a 35 éves múlttal rendelkező brit Hinterland Travel utazási iroda, melynek afganisztáni kalandtúráját a világ 50 legjobb "kirándulásai" közé választották. A Közel-Kelet specialistaként is ismert utazási iroda idén szeptemberben már a második 60 fős csoportját viszi Kurdisztánba, jövőre pedig újabb két csoportot szervez az észak iraki területre. (origo)
Zarándokút önmagunkba - El Camino
A szótári definíció szerint zarándok: távoli szent helyet, kegyhelyet hitbuzgalomból (gyalog) fölkereső hívő. A modern zarándokok már egy kicsit különbözőek. Nem annyira a hitbuzgalom, mint a spiritualitás és az elvágyódás kettős érzése keveredik bennük. A keresztény zarándokhelyek egyik legismertebb és - magyarok közt is - legnépszerűbb útvonala a Szent Jakab-út, vagy spanyol nevén El Camino.A Camino múltja és jeleneA zarándokutak többsége még a középkori kereszténység virágzásának idején alakult ki. Ekkor még nem csekély fanatikus hittel és keresztényi hevülettel fűtött emberek járták az utakat. Azóta sokban megváltozott a zarándokutak résztvevőinek összetétele. Ma már nemcsak magukat kifejezetten vallásosnak tartó emberek indulnak el az úton, hanem egyre többen azok is, akik keresnek valamit, önmagukba zarándokolnak. Az 1980-as évek második felétől kezdve a Szent Jakab-út reneszánszát éli. Az egész világból érkeznek ide zarándokok, hogy a Caminót, vagy annak egy részét végigjárják. A zarándokok száma egyes felmérések szerint az ezredforduló után 50 000 felett van. A 2004-es szent évben pedig minden addigi rekordot megdöntött.A szellemiségEz nem egy szokványos turista út - mondta Tolvaly Ferenc filmrendező, aki megírta majd megfilmesítette spanyolországi élményeit. Tolvaly szerint a Camino azért más, mert mindenhol érezni, hogy 1100 éve járják az útvonalat zarándokok. Az ő szellemiségük más úti beszámolók szerint is végig jelen van, ha máshogy nem, akkor a templomokban, vagy a zarándokoknak éjszakai szállást nyújtó albergék-ben.A legérdekesebb mégis a zarándokok és a helyiek közti kapcsolat - mesélte Leopold Erika, egy, a Caminót szintén teljesítő zarándok. Olyan viszony ez, amely megérthetetlen a városi emberek számára. A helyiek tisztelik és becsülik az utazókat, mindenhol előnyt hagynak a zarándoknak, akár a bolti sorbaállásnál, akár zebrán való átkelésnél. A spanyolok teszik ezt azért is, mert tudják, hogy a zarándok fáradt, és a megtett száz kilométerek után már sokszor csak vonszolni tudja magát. A kérés és adás is más dimenzióba lép itt át. "Amink volt azt örömmel adtuk oda a másik utazónak, és amit kaptunk azt örömmel vettük, a szívességet viszont szívesség követ terhétől mentesen vettük el. Olyan dolgok és gesztusok ezek, amiket nem nagyon lehet megértetni akkor, ha csak kívülálló valaki"- ecsetelte tapasztalatait Erika - aki nem mellesleg a STOP.HU szerkesztője.A spiritualitásTolvaly Ferenc szerint csak az út egyharmada kemény gyaloglás, a maradék kétharmad már inkább kicsit "lebegés", persze csak a szó átvitt értelmében, ugyanis állítása szerint, egy idő után megemelkedik az ember lelke és banális dolgokra jön rá: "például egyszer elkezdtem gondolkodni, hogy miért is olyan nehéz a táskám. Majd rájöttem, hogy van benne egy távcső, aminek semmi hasznát nem veszem. Ki is tettem a táskámból, és otthagytam az egyik szálláson. Aztán továbbgondoltam, hogy mennyi minden volt az életem során a képzeletbeli táskámban, amire valójában nincs szükségem és ahelyett, hogy a pillanatnak éltem volna, hosszú éveket törődtem azzal, hogy tárgyakat és dolgokat szerezzek meg, majd cipeljem, mint a nehéz és haszontalan távcsövet."Erika is azt mesélte, hogy hamar átértékelődött a tárgyak valódi haszna. Rájött arra, mennyi felesleges dolgot cipelt magával a zarándoklathoz, de érdekes az is, hogy, ha épp nem volt valamije, akkor az valahogyan mindig lett: "egyszer már nagyon éhesen és fáradtan baktattam a hegyek között, amikor valaki az útra kirakott egy nagy tál kekszet és vizet, azzal a kis levéllel, hogy kedves zarándokok, nyugodt szívvel vegyétek el, de ezer ilyen volt. Amikor nem volt samponom, akkor találtam, amikor csokira vágytam akkor valaki megkínált, vagy elhatároztam azt is, hogy nem fog esni az eső és nem is esett. Szerintem a Camino spiritualitása igazán ebben rejlik".Más lett a világA Caminot a legkülönfélébb emberek járják be, a legkülönfélébb célokkal. Azok, akik végigcsinálták, azt mesélik, az út végére átalakul a világ körülöttük. Valahogyan megváltozik a szemléletük. Bár megérkezni a nyolcszáz kilométeres út végére Santiago de Compostelába annyira nem jó érzés, mint azt elsőre gondolná az ember. Sokan ürességről beszéltek, megint mások arról, hogy nem a végállomáson, hanem akkor lett más a világ, amikor hazaérkeztek. Újragondolták az emberi kapcsolataikat, átértékelődtek a viszonyok. Ami biztos, hogy minden emberre máshogyan, de valahogyan mindenképp hat az El Camino.
Hogyan lett a gazdagság szinonímája a kis halászfalu?
A kis francia halászfalu a Földközi-tenger csillogó gyögyszemévé nőtte ki magát az utóbbi évtizedekben. Egy Saint Tropez-i ingatlan ma már a gazdagság szinonimája.Lakásvásárlás szempontjából Saint Tropez a világ tíz legdrágább településének egyike. Az alig hatezres kisvárost a hatvanas évek elején akkor kapta szárnyára a világhír, amikor Brigitte Bardot házat vásárolt a csendes öböl partján. Ez után a franciák bálványát más hírességek, filmcsillagok is követni kezdték. Így lett a kis halászfaluból extravagáns üdülőhely.St. Tropez-be naponta több mint tízezer turista érkezik, s kikötőjében is ezres nagyságrendben horgonyoznak a luxusjachtok. Az üzletek rendkívül elegánsak, s nem is olcsók. Persze, nem lehetnek filléres butikok, ahol a filmvilág sztárjai vásárolnak. Márpedig a hírek szerint itt költi el pénzét Sophie Marceau és a tíz éve a Leon, a profiban hírnevet szerzett Jean Reno is.A városka történelmi múltja sem elhanyagolható. Kevesen tudják, hogy a második világháborúban komoly szerepet töltött be. 1944. augusztus 15-én többek között itt kezdődött a szövetségesek dél-franciaországi partraszállása. A leghíresebb épület, egy korábbi kápolna a Gabriel-Péri nevű utcácskában lelhető fel, ma a Modern Művészetek Múzeumát találjuk itt.A legtöbb alkotás Paul Signactól származik, a legnevesebb festmény pedig Henri Matisse Cigánylánya. A partszakasz ódon házai között mai, modern művészek alkotásaival találkozhatunk. (Dunántúli Napló)
A Fado
A legjobb kalauz a portugál szórakozáshoz a fado, a leghagyományosabb portugál zene, mely a nemzeti karakter lényegét képező fatalizmus és lélekmardosó fájdalom kifejezője. A fado lehet megindító, de olykor bizony unalmas is. Akadnak persze vidám fadók is elszórtan közbeiktatva az est műsorába. Ezek többnyire Portugália egyes tájainak szépségét dicsőítik, mint a "Coimbra Vista da Cidade" (Coimbra, a város látképe) vagy a híres "E Uma Casa Portuguesa com Certeza", mely a portugálok nemzeti büszkeségét ecseteli mély átéléssel.A fado melankólikus zenei műfaj, egy énekes (fadista) adja elő egy portugál gitár (guitarra) és egy spanyolgitár (violão) kíséretével. Kialakulása az 1820-as évekre tehető. A fado életérzése a portugál saudade szóval jellemezhető, mely egyszerre jelent vágyakozást, nosztalgiát, szomorúságot, fájdalmat, de egyben a szerelem és a boldogság lehetőségét is. A fado szó etimológiailag a latin fatum, 'sors' szóval van kapcsolatban. Valószínűleg afrikai rabszolgák és portugál tengerészek hagyományos zenéjéből formálódott, arab hatással. Más elképzelések szerint a brazil lundum és modinha stílusokból jött létre. Két stílusváltozata él: a populárisabb, szórakoztatóbb liszaboni és a kifinomultabb coimbrai. Előbbi az első ismert fadoénekes, a 19. század első felében élt Maria Severa művészetéből alakult ki; utóbbi pedig az 1920-as, 30-as években, az addigi fado erőteljesen stilizált változataként, Artur Paredes és fia, Carlos Paredes gitárművészek keze alatt. A műfaj legismertebb előadója Amália Rodrígues (1920-1999) volt.
Tükörvilágom - negyedik kötet - Könyvajánló
document.write('Tükörvilágom - 4. kötet');"India a kontrasztok kontrasztja. A legszélesebb körű kulináris élvezetek gyűjtőhelye. Ahol Bollywood extravaganciája és a legősibb vallási fesztiválok egymás mellett léteznek, ahol a világ tetején, a Himalája hófödte csúcsai karcolják az eget, ahol trópusi meleg simogat Kerala homokos strandfövenyein az Indiai-óceán néha játékos, néha gyilkos habjai között. Ahol szinte vakít a buja növényzet zöldjének millió árnyalata, és ahol ezer színűre vált a homok a sivatagok homokdűnéiben. A legizgalmasabb része a világnak, két tucat kultúra és több tucat nyelvet beszélő sokféle nemzetből álló népek hazája. Akik mind indiaiak.Volt még egy oka annak, hogy mielőbb viszont szerettem volna látni ezt a kontinensnyi országot. A történelem során soha nem látott fejlődésnek indult ez a hatalmas ország is. Az évezredekig stabilan változatlan dolgok, a vallási és társadalmi szokások a technikai és a gazdasági fejlődés hatására itt sem maradtak érintetlenül. A világ leggyorsabban fejlődő országai között ott találjuk a hatalmas Kínát és Indiát. De nemcsak a világ, a felgyorsult huszonegyedik század kényszeríti őket a fejlődésre, hanem még egymással is versenyben állnak. Aki tehát a világ nagy változásaira kíváncsi, gyakran látogasson ebbe a két országba. Félelemmel vegyes kíváncsisággal vártam az újabb indiai utat. Reméltem, hogy megtalálom azt a régit, hogy az általam hitt igazi Indiából elkapunk még valamit. Tehát sürgősen oda kell utazni, míg el nem tűnik a régi, át nem alakítja a globalizálódó modern világ az embereket ott is, ahogyan Kínában láttuk."Ezekkel a gondolatokkal indítja a szerző immár negyedik "Tükörvilágom" kötetét. Az egyszerű, mindennapi ismeretterjesztésen túl, sajátos humora, a világért való aggódása ugyanúgy megjelenik írásában, mint a szépségekre való őszinte rácsodálkozása. Ugyanakkor nem titkolja - sokkal jobban szeretné, ha ez a kontinens jobban odafigyelne a mindennapok "szemetelésére", a világörökség kincseinek megóvására.Az írás legnagyobb erénye: tág teret hagy minden olvasó számára, hogy eldönthesse, mi az amit ő is így lát, mi az amiben eltér a véleménye. A kötet szubjektív vallomás az általa szeretett és egyben féltett Indiájáról. Aki csak arra kíváncsi, mennyi látnivaló van ebben az országban az is haszonnal forgathatja, de azok az olvasók is, akik csak egy mesés, távoli világra kíváncsiak.A kötetet Dános Judit grafikai illusztrációi teszik még élvezetesebbé.RÉSZLETEK:A kor és koromAz életet megélni sokféleképpen lehet. Igazán társsal jó. Jó társsal a legjobb. Hogy mit jelent a jó társ, mindenki maga dönti el. Szerencse is kell hozzá, tény. Az ember eleve társas lény. Akkor boldog, ha minden apróságon osztozhat valakivel. Az élményeken is. Úgy érzem, szerencse dolgában a tökéletes társ megtalálásában nincs okom panaszra.Indiai repetadocument.write('Indiai repeta');Karácsonykor indultunk. A reptérre menet a sofőr megkérdezte:Hová mennek?Indiába, válaszoltam.És mit lehet ott látni? - kérdezte tovább.Ettől a szimpla kérdéstől teljesen zavarba jöttem. Mit lehet erre a kérdésre egyszerűen válaszolni, vagy egyáltalán válaszolni. Hogy mondjam el az elmondhatatlant?Aurangabaddocument.write('Aurangabad');Az esténket egy izgalmas esemény teszi érdekesebbé. Esküvői fogadás van a házban. Muzulmán esküvő, magyarázza a felszolgáló kislány. Nekem furcsa, mert a nők rengeteg ékszerrel felcicomázva, drága száriban feszítenek, és egyiknek sincs eltakarva az arca. Igazán nagyon szépek. Már megint az előítéletek mozgatták bennem az európait. Nem muszáj burkában járni a nőknek - magyarázza a kislány, aki maga is muszlim. Mi ugyanúgy hordjuk a szárit, mint a hinduk. Elvégre együtt élünk itt évszázadok óta, és a szári a legszebb viselet, amit valaha nőknek kitaláltak. Hajlandó vagyok hinni neki. Nem beszélve a szári praktikus oldaláról, ahogy "elbánik" a le és felszökő kilókkal.Mumbai IIdocument.write('Mumbai II');A Viktória pályaudvarnál megálltunk. Az 1878-tól tíz éven keresztül épült monstrum hatalmas és ronda. Ebbe aztán beleadtak apait, anyait, hogy elég grandiózus legyen a nagy angol gyarmatbirodalomnak. Ha nem lenne olyan sok piszkos, koszos ház a környéken, még ennyire sem tetszene. Most sem tetszik, de a lerobbant környezetén túlmutat.Hyderabaddocument.write('Hyderabad');India legnagyobb erődjéhez, Golcondába indulunk. Nagyon gondozott, tiszta területen közlekedünk. Egyforma, rendben tartott házak húzódnak mindenütt a kerítések és a bougenvilia bokrok mögött. Ez katonai terület. Tiszti lakások vannak a rendben tartott házakban a bokrok között, magyarázza a srác.Chennaidocument.write('Chennai');Mahabalipuram, a hét pagoda városaként emlegetett történelmi város ma turista célpont. Ez volt hajdanán a Pallava birodalom legfontosabb kereskedelmi városa és forgalmas kikötője. Már a Pallavák előtt is fontos kereskedelmi központ volt. A hajdani tengeri selyemúton fekszik, amit az itt talált kínai, római és perzsa emlékek bizonyítanak. A természet nem szerethette a tengerparti építkezést, mert a Bengál-öböl kemény hullámai többször elmosták a várost. Az egykori utazók által leírt hét pagoda maradványa az öt monolitikus templom, amit rathanak hívnak. A ratha szekeret jelent, azt a szekeret, amit a hindu vallásban az istenek hurcolására tartanak.Maduraidocument.write('Madurai');Eljöttünk, hogy végignézzük, hogyan viszik el a hívek aludni Sivát. Az egyébként nagyon vallásos kísérőnk elmesélte, miért van ez a műsor. Szegény isten egész nap hallgatta a hívek imáit, kívánságait, némelyeknek el is intézett ezt azt, és bizony, mire lemegy a Nap, elfárad. Ezért este a hívők elviszik aludni a szobrát, szentül hiszik, hogy maga az isten van egy lefüggönyözött hordszékben. Előtte végighurcolják a templomon, megmossák a lábát, adnak neki enni, elhalmozzák minden földi jóval, templomi zenészek szórakoztatják, kedveskednek neki.BangaloreIgaza lett az előző napi sofőrünknek. A városban a közlekedés lehetetlen. Az iszonyú forgalom, a gépkocsi folyamok órákig egyhelyben állásra kényszerítik a közlekedni vágyókat. Mindehhez dudaszó, tülkölés a legkülönbözőbb frekvenciákon és a kipufogógázoktól büdösre rondított levegő társul. Az emberben egyre nő a feszültség, a tehetetlen dühét nem tudja hol leereszteni.Mysoredocument.write('Mysore');A tizenkettedik században épült Belur és Halebid templomai volt az aznapi program. A Somnathpurban látott templommal együtt - ami száz évvel fiatalabb, ezek a Hoysala dinasztia leghíresebb megmaradt alkotásai. Egyidősek a Mysore városában, Chamundi dombon felépített templommal. Mysoreban és Somnathpurban már megcsodáltuk a Hoysalák építőművészetét, Belur "csak" a fokozás. Ezek a királyok nyolcszáz évvel ezelőtt nem véletlenül tették meg Belurt a fővárosuknak.Ahmedabaddocument.write('Ahmedabad');Miután kimecseteztük magunkat, a másik nagy vallás, a hindu, de "egy kicsit másképp hindu" templomába mentünk. Megvallom őszintén, nem nagyon értettem ezt az eltérő hindu vallást. Bhagwan Swaminarayan által a 19. században alapított hindu szekta első templomát itt építette fel Ahmedabadban. Szerettünk volna többet is megtudni, hogy mennyiben és miben más ez a templom, illetve a hívők itt másban hisznek-e, de kérdésünkre az idegenvezetőnk harmadszor is csak annyit mond, hogy ez más.Delhidocument.write('Delhi');Ebéd után tehát az Akshardham Swaminarayan vadonatúj templomóriáshoz mentünk. Ugyanaz a hindu irányzat építette, amelyiknek a templomában Ahmadabadban voltunk. A "másféle hindu" templomban. Ez az építmény azonban túlnőtt a templom szerepen. Inkább a jelenkor egyik csodája akart lenni. A felhajtás is akkora volt körülötte.Rajasthandocument.write('Rajasthan');Ebéd után koradélután érkeztünk meg Chittaurgarh állomására. Tudtam, ahogy a legendák egyik rajasthani központjába érünk, itt minden meseszerű és mégis hihető lesz. A rajput romantika, lovagiasság és bátorság jut az ember eszébe, ha idejön. Ehhez képest eléggé lepusztult környéken indulnak meg a buszok felfelé egy szűk, ám annál több hajtűkanyarral teletűzdelt úton a meredek fennsíkra.Goadocument.write('Goa');Goa államról röviden: az Indiához tartozó kilencven kilométeres partszakasz az indiai kontinenstől leginkább különböző darab. A konkani nyelvet beszélő népek nagyon vegyes származásúak. A történelem folyamán letelepedett, a terület vonzó fekvése miatt erre járt népek kavalkádjából alakult ki az itt élő népesség. Indoárják, arabok, dravidák, a valaha Perzsiából jött fehér hunok, örmények, kasmíriak együttéléséből a történelem "keverte ki" az ittenieket. Sokan, főleg kereskedők jöttek. Nem véletlenül. A Malabar partvidék az indiai kontinens fűszerközpontja és az arab kereskedelmi útvonal fontos állomása volt.
Adventi hagyományok
A latin eredetű szó (adventus) megérkezést jelent. A Jézus születésére való várakozás, a felkészülés, a reménykedés időszaka. Az András napjához legközelebb eső vasárnap és december 25-e közötti négy hetes "szent idő" a karácsonyra való lelki felkészülés ideje. Advent első vasárnapja legkorábban november 27-én, legkésőbb december 3-án lehet. Az advent az egyházi év kezdete, a karácsonyi előkészület négyhetes időszaka. A néhány generációval ezelőtti kor az előkészület lelki jellegére helyezte a hangsúlyt. Ez volt a szent idő: a várakozás és a reménykedés ideje. A Messiást váró hangulat alapja a hajnali mise, a roráte volt. Ez jellegzetesen közép-európai, sőt magyar hagyomány, angyali vagy aranyos misének is nevezték, amelyhez azonban pogányos varázscselekedetek, különösen szerelmi varázslások sokasága fűződött. Roráte előtt minden ólat, istállót be kellett zárni, harangozás előtt jártak ugyanis a boszorkányok. Ha az eladósorban lévő leány hajnalban három kis darabot letépett a harangkötélből, s azt hajfonó pántlikájában viselte, farsang idején sok kérőre számíthatott. Az advent eredete az 5-6. századra vezethető vissza, eleinte háromnapos böjttel volt összekötve. Az adventi időszakban lakodalmat, zajos mulatságot nem tartottak - akárcsak nagyböjtben. 1611-ben a nagyszombati zsinat meg is tiltotta advent első vasárnapjától vízkeresztig az esküvőket, zajos mulatságokat. Disznóölő Szent András napjától megkezdődtek a disznóölések és disznótorok. Itt ettek-ittak az emberek, de sohasem szerdán, pénteken, vagy szombaton - ilyenkor mindig böjtöltek. Főképp katolikus vidékeken a gyermekek kántálása jelezte az advent kezdetét. Karácsonyi énekeket, jókívánságokat tolmácsolva járták a falut, némi adomány reményében. Az adventi koszorú hagyománya az ősi időkbe nyúlik vissza, kapcsolatban van a téli napforduló szokásaival; viszonylag új szokás, a 19. századból eredeztethető. Első nyomait a néprajzkutatók északon, a Keleti-tenger partvidékén és szigetvilágában találták meg. Fűzfavesszőből koszorút fontak és örökzöldet csavartak köré. Ez a szokás később Európa más vidékein is meghonosodott.A valódi adventi koszorú készítése a 19. században jött divatba. Egy hamburgi evangélikus lelkész, Johann Hinrich Wichern otthonába egy hatalmas fenyőkoszorút erősített a mennyezetre, melyen 24 gyertya volt, minden adventi napra egy-egy. Később csak négy gyertyát helyeztek el a koszorún. Minden adventi vasárnapon eggyel több gyertyát gyújtottak meg. Szokás volt az adventi házikó készítése, ami kartonlapból készült, és annyi ablaka volt, ahány napból állt az advent. Minden napon kinyithattunk egy újabb ablakot, ahol egy-egy bibliai idézet volt található. Ebből már csak az adventi naptár maradt meg, ahol az ablakok csokit rejtenek. Borbála napján pedig Borbála ágat (egy cseresznye, egy barack, egy orgona- vagy egy mandulafaágat, esetleg aranyeső ágat) vágtak, amit december 4-én vízbe állítottak. Ha az ág kizöldül, az azt követő évben megkérik a lány kezét. Ha nem zöldül ki, a leányzónak várnia kell egy évet, hogy újra próbálkozhasson.December 13. Luca napja. Ekkor a lányok 13 egyforma cetlire 13 fiú nevét írják, és minden nap tűzbe dobnak egyet. Karácsonykor a megmaradt cetlit kibontva fény derül arra, ki lesz a leány férje.AZ ADVENTI NAPTÁR KITALÁLÓJAdocument.write('Adventi naptár');Adventi naptárat már hetekkel karácsony előtt mindenfelé vásárolhatunk. A préselt ajtócskák mögött kis csokoládémeglepetések várnak a kíváncsi "édesszájúakra". Más adventi naptárak fából készült kis dobozokból állnak, vagy hosszú ajándékcsomagokból. De mindig 24 ajtócska, 24 zacskó vagy csomagocska van a naptárban, hogy december minden napjára jusson egy ajándék szentestéig. Ezt a szép szokást egy édesanya találta ki. Rosszul esett neki, hogy kisfia minden este azzal a kérdéssel nyaggatta: "Hányat kell még aludnunk, hogy megjöjjön a Jézuska?" Egy nap fogott egy kartont, huszonnégy mezőre osztotta, mindegyikre rátűzött egy bonbont. Kisfia mindennap lecsippenthetett egyet. A kisfiúból idővel felnőtt lett. Eszébe jutott egyszer az édesanyja naptára. Úgy gondolta, hogy más gyerekeknek is örömet szerezhetne vele, és ezért elhatározta, hogy adventi naptárakat készít és árusít. Nagy sikere lett. Nemsokára gyárak sora foglalkozott adventi naptárak készítésével. Gerhard Lang, az adventi naptárak atyja 1974-ben hunyt el Münchenben, igen idős korában.A SOKARCÚ FAGYÖNGY - ADVENTI DÍSZ ÉS ORVOSSÁGA fagyöngyfélékdocument.write('Fagyöngy');A mérsékelt égöv alatt ritka életmód képviselői a hazánkban is őshonos fagyöngyfélék (Viscaceae): bokor habitusú félélősködők. A családnak mintegy másfél ezer faja ismert, de hazánkban csupán két fajuk él, a sárga és a fehér fagyöngy. Csírázáskor a fára hulló magok gazdanövénnyel érintkező sejtjei átalakulnak, aktivitásuk megnő. Feloldják a gazdanövény érintkező sejtjeinek falát, ragasztóanyagot bocsátanak ki, amelynek segítségével megtapadnak. A kialakult szívógyökereken át a gazdanövénytől elvonják a felvett tápanyagot, és fotoszintetizálással saját hasznukra fordítják. A fehér fagyöngy (Viscum album) morfológiájaAz adventi, karácsonyi díszként divatos örökzöld fehér fagyöngy (hívják még fakínnak, gyöngybuckónak, gyimbornak, boszorkánylábnak) előfordul a tölgyek kivételével majdnem minden lombos fán, leggyakrabban nyáron, akácon található. Télen a csupasz fák ágain zöldellő "bokrocskák" impozáns látványt nyújtanak. Levelei aprók, épszélűek, átellenesek, bőrneműek. Apró, zöldes virágai bogernyőt alkotnak. Borsó nagyságú, gyöngyház színű álbogyó termései decemberben érnek. A bogyóképződésben részt vesz a virágvacok, ennek belső része enyvszerűen tapadós. Ez a szaporodást segíti, mert magvai sem vízben, sem talajon nem csíráznak ki, csak a lombos puhafák ágain. A bogyókat madarak (például a csonttollú madár, a fenyőrigó, a léprigó, a szőlőrigó) fogyasztják, így terjesztik a magvakat. Miután gyakran nem kívánt helyen fejlődik, gyomnövénynek is tekinthető. Az egyetlen biztos gyógymód, ha eltávolítjuk ezeket az örökzöld "gömböket" a fáról. A gyógynövényOktóber elejétől december közepéig gyűjtött leveleit és vékonyabb szárát szárítás céljából apróra vágjuk, további gyűjtési ideje március és április. A legjobb gyógyhatást a nyárfán élősködő fagyöngynek tulajdonítják, de a lucfenyőn, erdei fenyőn és a gyümölcsfákon is jó gyógyhatású fagyöngy tenyészik. Március és április hónapokban a fagyöngyön jóformán alig van bogyó. Levele és szára nem mérgező, de a termése nem fogyasztható. Ha disznózsírral összekeverve kenőcsöt készítünk, fagyás esetén külsőleg alkalmazva nagyon hatásos. Vérnyomás szabályozó, eredményesen alkalmazható a daganatos sejtek képződésének gátlására is. Általában gyógyteakeverékek alkotójaként szerepel. Hatása alapján egyaránt alkalmas a szervezet megtisztítására és a betegségek megelőzésére. TeakészítésA fagyöngyteát kizárólag hidegen készítsük. Egy púpozott teáskanál fagyöngyöt adunk 1/4 liter vízhez, éjszakára állni hagyjuk, másnap kicsit felmelegítjük és leszűrjük. Ha nagyobb mennyiségre van szükségünk naponta, a teát tartsuk termoszban vagy pedig forró vizes vízmelegítőben melegítsük fel.
A tél Tirolban
document.write('Tirol');Lélegzetelállító, több méteres hótakaróba burkolózó hegycsúcsok, változatos, vonzó sípályák, hangulatos alpesi kunyhók, nemzetközi események és vidám emberek. Ezek jellemzik a Tirolban töltött téli üdülést - és tulajdonképpen még számos más dolog is.Az öt gleccsersíterület teszi lehetővé, hogy a síelés szerelmesei egész évben hódolni tudjanak kedvenc időtöltésüknek, és ezek a síterületek harangozzák be elsőként minden új téli szezon kezdetét is. Azonban nem csak az öt tiroli gleccser kínál ideális feltételeket a téli sportokhoz, a színes és változatos kínálati paletta a kisebb síterületektől a nagy térségeket átölelő síszafarin át az izgalmas és rafinált snowboardparkokig terjed.A tartományban összesen 3500 kilométernyi sípálya áll a síelők, carvingozók, és snowboardozók rendelkezésére. Átszámolva mondhatnánk, hogy Budapestről Lisszabonba és még egy kicsit tovább is el lehet síelni. Tirolban azonban a sífutókat is paradicsomi állapotok várják, ugyanis több mint 4600 kilométernyi karbantartott sífutópálya áll az északi sportág kedvelőinek rendelkezésére. Az alpesi tartomány emellett számos kikapcsolódási lehetőséget kínál azok számára is, akik a havas lejtők láttán nem feltétlenül pattannak sílécekre. Kereken 240 szánkópálya - ebből 80 éjszakai világítással - csábít vidám és élményteli száguldásra. A romantikusabb lelkületűek számára ideális program lehet a hótalpas túrázás a porhóval borított, érintetlen hegyoldalakon, de a karbantartott téli túraútvonalakon - minden külön felszerelés nélkül - egy vízálló és meleg bakancsban is neki lehet vágni a csendes erdőségek illetve a hangulatos alpesi falucskák felfedezésének.Tirolban már régóta tudják, hogy a tökéletes infrastruktúra, és az első osztályú szolgáltatások nem merülnek ki a karbantartott sípályák, sífutópályák, szánkópályák vagy téli túraútvonalak biztosításában: elsőrangú kulináris élményekkel csábító síkunyhók, kiemelkedő minőségű szállodák, fényűző wellnesslétesítmények, aprés-ski bárok, hangulatos alpesi kunyhók, csábító üzletsorok, tökéletesen képzett síoktatók - számuk pontosan 5000 fő - és természetesen a hamisítatlan tiroli vendégszeretet teszik Tirolt a világ egyik legjobb és legkedveltebb síterületévé. Közlekedési információk Autóval: Tirol Magyarországról az A1-es autópályán keresztül közelíthető meg a legkönnyebben. Ezen az autópályán Salzburgig haladhatunk, itt két lehetőség közül választhatunk. Az egyik esetben az A1-es autópályán folytatjuk az utat, majd Németországban az A8-as és az A93-as autópályán keresztül jutunk el Tirolba. A másik esetben végig Ausztria területén haladunk, először az A10-es autópályán, majd tovább a 311-es országúton Zell am Seeig, innen a 168-as úton Mittersillig, majd a 161-es úton juthatunk el Kitzbühelbe, Tirol legkeletibb síparadicsomába. A tartományon belül az országos, tartományi és községi utak szoros hálózata köti össze csaknem az összes völgyet és a magasabban fekvő területeket. Az autópályák és gyorsforgalmi utak használatához matricát kell felragasztani, amit a határátkelőknél, benzinkutaknál, postahivatalokban, trafikokban és autókluboknál lehet megvásárolni. Havas időben téli gumik használata (november 15-től a húsvét utáni első hétfőig), illetve különleges esetekben a hólánc használata kötelező. Ausztria minden útján kötelező a fényvisszaverő mellény használata. A mellényt nemcsak a járműben tartani kötelező, hanem defektnél és az úttestre lépéskor használata előírás.Vonattal: Tirol Magyarországról vonattal is megközelíthető, az autóval történő utazáshoz hasonlóan két irányból. Az egyik esetben Salzburgon, majd Németországon keresztül északról, a másik esetben végig Ausztria területén, Salzburgon majd Saalfeldenen keresztül keleti irányból. A tartományon belül néhány mellékvölgy kivételével egész Tirol elérhető vonattal és busszal. Wellness minden mennyiségben document.write('Wellness');Mindinkább fejlődőben a test és lélek harmóniáját egyaránt biztosító illetve hirdető úgynevezett wellness életmód, amely egyfajta életminőség, mondhatni a jövő életfilozófiája. Szerencsére nem csak divattá vált, hanem szinte minden korosztály szívesen csatlakozik és vallja magáénak a jó közérzetet nyújtó lehetőségeket. A wellness ismérvei: az egészséges táplálkozás, a fittség, a mentális jó közérzet, a harmónia, a káros szenvedélyektől mentes élet, a szépség -sok egyéb mellett- amely párosul a rendszeres testmozgással, az egészségünkhöz kapcsolódó felelősségtudattal, a stressz helyes kezelésével, valamint környezetbarát életmóddal.Kellemes közérzet és kisimult vonások. Ki ne vágyna erre? Tirol már régóta egy különleges ajándékkal kedveskedik vendégeinek: erővel, frissességgel, a kiegyensúlyozottság és magabiztosság érzésével. A tiszta levegő a csodálatos természet nagymértékben hozzájárul a kellemes közérzet kialakulásához. Emellett a tiroli szálláshelyek is tovább fejlesztették ajánlataikat, hogy a vendégeket még nagyobb kényeztetésben tudják részesíteni. Számos közülük helyi, természetes anyagokból készült termékek felhasználásával végzett wellness kezelésekre specializálódott.A szárított alpesi virágok és gyógynövények egészségmegőrző hatását az Alpienne testápolók és wellnesstermékek hordozzák magukban, az illóolajok jótékony hatását pedig a "fekete aranyat", a tiroli petróleumot felhasználó kezelések során tapasztalhatják meg a vendégek. A termálvíz jótékony hatása is a tiroli wellnesskínálat alapvető alkotóelemének számít. Tirol újonnan épített termálfürdőjében, (az Aqua Dómban) sós vizű medence, hatalmas szaunarészleg, fedett és szabadtéri kénes vizű medencék várják a felüdülni vágyókat. Konkrétabban: a megfelelő lazítás az ötztali hegyekben síeléssel töltött, élménygazdag nap végén.Húsz ötcsillagos szálloda található Tirol területén és számtalan wellnessajánlatokra specializálódott négycsillagos hotel teszi teljessé a kínálatot. Egy igazán különleges és kiemelkedő szálloda található például Ischglben, (a Trofana Royal hotel) amely nemcsak öt csillaggal és 4 relax guid liliommal (a legmagasabb kitüntetés) büszkélkedhet, hanem egyidejűleg három Gault-Millau éttermi csillaggal és egy Michelin csillaggal is. Az kitzbüheli A-Rosa szállodában úgy érezhetik magukat a vendégek, mintha egy mesébe csöppentek volna. Az ötcsillagos, kastély stílusú szálloda luxuskörnyezetben várja vendégeit. Innsbruckban például a Schwarzer Adler szálloda Swarowski dekorációval ellátott Versace szobája csábít pihenésre. A St. Antonban található Lux Alpinae ezzel szemben modern építészeti megoldásokkal teremt sajátos légkört. Egy extra minőségű wellnessüdülésnek tehát semmi sem áll az útjában! Téli élmények és Aprés-Ski Tirolban a síelők a legjobb helyen járnak. Több mint 3500 kilométernyi sípálya és 1300 ultramodern felvonó várja az ambiciózus síelőket a kezdőktől a profikig. Tirol hatalmas síbirodalmában minden kívánság teljesül, ugyanis a kínálat sokszínűsége a családbarát síhegytől a nagy kiterjedésű, több hegyet is magában foglaló sípályrendszerekig terjed. Tirol emellett 5 gleccsersíterülettel is büszkélkedhet. A síelésre tehát egész évben lehetősége nyílik a téli sportok szerelmeseinek.A Skiresort Service International egy felmérésében nemrég ismét megerősítette, hogy Tirol a világ legjobb sírégiói közé tartozik. A világ legjobb síterületei közül hat Tirolban található, ráadásul az első, a második és a harmadik helyen is tiroli síterület található. A tiroli sípályák nem véletlenül a világ legjobbjai. A felvonók és síliftek javításán és modernizálásán folyamatosan dolgoznak. A nyolc személyes, fűtött ülésű felvonók manapság már csaknem az alapszolgáltatások közé tartoznak. St. Anton am Arlbergben a Galzigbahn völgyállomásánál a 2006/07-es téli szezonban már nem kell majd sícipőkben megmászni a magas lépcsősort. Az óriáskerék úgymond a földszinten veszi majd fel az utasokat és szállítja egyből a síterület kellős közepére. Mayerhofenben megnyitják Ausztria legnagyobb kabinos felvonóját, Hochfügenben felújították az Európa egyik legnagyobb szállítókapacitással rendelkező Zubringerbahnt, míg az Ischglben található Idalpon egy divatos sílounge bárral egészítették ki az újjá varázsolt hegyi éttermet. Amennyiben "Holle anyó" szűkmarkúan bánna az égi áldással, akkor a modern technika besegít. A sípályák több mint 50 szézaléka hóágyúzható, bizonyos helyeken a komplett síterület. Tehát semmi akadálya nem lehet az önfeledt, havas száguldozásnak.Élet a sípályák után!document.write('Ice House');Tirolban legalább annyira hozzá tartozik a síeléshez aprés-ski, mint a télhez a hó: mulatozás már azóta létezik, amióta az emberek síelnek. Már az első téli élményekre vágyó vendégek is találkoztak a síeléssel töltött nap végén egy ötórai teára a szálloda bárjában, hogy egy forró tea vagy egy pohárka rum segítségével felmelegedjenek. Valamikor aztán egy tiroli síkunyhóban keringő dallamára kezdték ropni a táncot a vendégek - ekkor született meg a klasszikus aprés-ski mulatság. A keringőből időközben tipikus aprés-ski sláger lett, a teából és a rumból, jagetee és forralt bor, forró menyecske és hótündér. És a szálloda bárjából? Rusztikus diszkóbárok, a hegycsúcsokon található napozóteraszok, modern lounge bárok és menő jégbárok. A mottó azonban a régi: szórakozás, szórakozás és még egyszer szórakozás!Természetesen minden tiroli síterületnek megvan a maga kedvenc aprés-ski bárja. "Coole" aprés-ski hangulat várja a szórakozni vágyókat a fügeni "Ice Houseban", ahol az átlagos belső hőmérséklet 5 °C. Az italokat itt nem üveg, hanem stílusosan jégből készült poharakban szolgálják fel. A Hintertuxer Gletscherbahn völgyállomásán található "Hohenhaus Tennét" 2005-ben a Top-of-the-Mountains-Club az Alpok legjobb aprés-ski kunyhójává" választotta. Ischgl, St. Anton és Sölden is ismert aprés-ski mulatóiról. Ischglben a "Kuhstallban" vagy a "Hexenküchében", St. Antonban a "Krazy Kangaroo-ban" és a "Mooserwirtben", Söldenben a "Gampe Almon" vagy a "Fire&Ice-ban" várják fergeteges bulik a kikapcsolóni vágyókat. A "Scotland Yard", a "Take Five", a "Whisky Mühle" vagy a "Moonlight Bar" további igazán jól csengő nevek a tiroli aprés-ski életből. Parti a porhóban Tirolban kezdődik a Gleccserek teledocument.write('Parti a hóban');A futball világbajnokság után jöhet a téli élményekben gazdag síszezon: Tirol öt gleccser-síterületén, (a Kaunertalban, Pitztalban, Söldenben, a Stubaitalban és a Hintertuxon) már októbertől világbajnoki körülmények várják a téli sportok szerelmeseit.Az idei téli szezon mottója: ámuldozás helyett irány a glecscsersípályákra!Ugyanis késő ősszel már elkezdődnek a szezonnyitó ünnepségek, sportesemények, tesztek és partik időszaka a Hintertuxon, a Stubaitalban és a Kaunertalban is. Az Ötztalban idén is fergeteges sporteseménnyel nyitják meg az új téli szezont, ugyanis az alpesi lesiklás világkupa futamainak nyitányára Söldenben kerül sor. A Pitzteli-gleccseren két új felvonót is felavatnak az idei télen, amelyek még több kényelmet kínálnak a síelőknek. Valamennyi síterület vonzó ajánlatcsomagokat kínál a szezonkezdésre, és már késő őszszel is első osztályú sípályákkal és ragyogó napsütéssel várják az üdülni illetve sportolni vágyókat.Az 5 tiroli gleccsersíterület:- Tiroler Oberland/Kaunertal- Pitztal- Sölden-Ötztal Arena- Stubaital- Tux im Zillertal Tirol régiók ST. ANTON AM ARLBERG ÜDÜLŐRÉGIÓA St. Anton am Arlberg üdülőrégióhoz tartozó falvakban, (Pettneuban, Flirschben és Strengenben) minden árkategóriájú szállás megtalálható. Az Arlbeg síterület 270 kilométernyi karbantartott sípályán, 170 kilométernyi mélyhóval borított freeride szakaszon kínál feledhetetlen téli élményeket. A sportolók kényelmes szállításáról 83 felvonó gondoskodik. A téli kínálatot emellett 38 kilométernyi sífutópálya, snowboard funpark, szánkópályák, korcsolyapályák, jégtekézési lehetőségek, lovas szános kirándulások és kényeztető wellnessközpontok teszik teljessé.Sípályák hossza: 270 kmFelvonók száma: 83Sífutópályák hossza: 37,5 kmPAZNAUNIschgl - az Alpok magával ragadó, nagyvilági metropolisa. Szórakozás és divat, sztárok és ismert személyiségek. Egy város, amelyet látni kell!Galtür - az Alpok sífutó mekkája, egyedülállóan szép hegyekkel körülvéve.Kappl - az Alpok családi paradicsoma, ahol a gyermekekre soksok kaland, feledhetetlen élmény, a szülőkre pedig gondtalan felüdülés vár.See - tipikus tiroli falucska az Alpok szívében, ahol hamisítatlan tiroli vendégszeretettel várják a felüdülni vágyókat.Sípályák hossza: 315 kmFelvonók száma: 67Sífutópályák hossza: 48 kmTIROLWEST ÜDÜLŐRÉGIÓA TirolWest üdülőrégió ideális fekvéssel büszkélkedhet, és Landeck városával, valamint Zams, Fliess, Tobadill, Grins és Stanz falvakkal határtalan téli élményeket kínál. A régióban a családbarát Venet síterület várja a sportolni szándékozókat, míg egy síszafari keretén belül pillanatok alatt megközelíthetőek St. Anton, Ischgl és Ladi-Fiss-Serfaus első osztályú síterületei.Sípályák hossza: 22 kmFelvonók száma: 7Sífutópályák hossza: 18 kmREUTTE ÜDÜLŐRÉGIÓA Reutte üdülőrégióban a legmegfelelőbb helyen járnak a feledhetetlen téli élményekre és hamisítatlan alpesi környezetre vágyó üdülővendégek: 100 kilométernyi karbantartott sífutópálya, ebből 30 kilométernyi szabadstílusú sífutópálya, 70 kilométernyi téli túraútvonal, 2 szánkópálya, 10 km Nordic walking ösvény, 11 korcsolyapálya és jégtekepálya, jégfalmászó torony, sí- és sífutó oktatás és aktív programok szerepelnek a színes kínálatban. Ráadésként aki 4 napnál tovább tartózkodik a régióban, 24 euró kedvezményben részesül.Sípályák hossza: 12 kmFelvonók száma: 9Sífutópályák hossza: 100 kmSERFAUS-FISS-LADISTéli üdülés a legmagasabb színvonalon állítást nemcsak az támasztja alá, hogy a Serfaus-Fiss-Ladis síterület egy 1200 méter magasan található, napsütötte fennsíkon fekszik, hanem a téli ajánlatok sokszínűsége is: 160 kilométernyi sípálya, 111 kilométernyi sífutópálya, Tirol legjobb síiskolái, snowboard parkok, freeride szakaszok és funsport arénák, gyermekfelügyelet, vonzó szállodai illetve wellnessajánlatok.Sípályák hossza: 160 kmFelvonók száma: 53Sífutópályák hossza: 111 kmIMST-GURGLTALAz Imst-Gurgltal régió és a hozzá tartozó Imst, Imsterberg, Karres, Karrösten, Mils, Schönwies, Tarrenz és Roppen települések határtalan téli élményeket kínálnak Európa első számú sírégiójában, a Tiroler Oberland területén. A térség az elmúlt években nemzetközi hírnévre tett szert egyedülállóan családbarát ajánlatainak köszönhetően. Feledhetetlen élmény: utazás az Alpine Coasterrel, a világ leghosszabb alpesi hullámvasútja télen is üzemel!Sípályák hossza: 9 kmFelvonók száma: 4Sífutópályák hossza: 44 kmINNSBRUCK ÉS ÜDÜLŐFALVAIAz Olympia SkiWorld Innsbruck az Alpok legjobb sírégiói közé tartozik: 8 síterületet foglal magában, amelyek összesen 75 felvonót és 270 kilométernyi sípályát kínálnak a télisportok szerelmeseinek. Valóságos eldorádó a síelőknek, snowboardozóknak és sífutóknak - tökéletesen karbantartott sípályákkal, számos sítúrázási lehetőséggel, téli túraútvonalak széles hálózatával, sífutópályákkal, szánkópályákkal, ingyenes síbusszal - egyebek mellett.Sípályák hossza: 270 kmFelvonók száma: 75Sífutópályák hossza: 117 kmACHENSEE - TIROL SPORT ÉS VITÁLPARKJAA síelőkre, sífutókra, snowboardozókra és téli túrázókra Achenseeben Tirol legnagyobb tava és a téli sportok földi paradicsoma vár. Két felvonótársaság 30 hegyi felvonóval és sílifttel, több mint 50 kilométernyi tökéletesen karbantartott sípálya, 170 kilométernyi világbajnoki futamok által is tesztelt sífutópálya és 150 kilométernyi gondozott téli túraútvonal nyújt kikapcsolódási lehetőséget az érintetlen természeti környezetben.Sípályák hossza: 50 kmFelvonók száma: 31Sífutópályák hossza: 150 kmZILLERTALA Zillertal a hobbi télisportolók kedvelt célpontja. A tiroli télisportrégió színes kínálati palettája a változatos síelési lehetőségektől a szánkózáson, sífutáson és a különböző jeges sportokon át egészen a vidám apres-ski partikig terjed. Itt mindenki megtalálhatja a számára legmegfelelőbb sípályát, legyen szó kezdőkről, újrakezdőkről vagy profi síelőkről.Sípályák hossza: 624 kmFelvonók száma: 177Sífutópályák hossza: 200 kmKAISERWINKL ÜDÜLŐRÉGIÓA Kaiserwinklben egy darabka eredeti Tirol vár a látogatókra - csodálatos hegyekkel, széles völgyekkel és a tökéletes téli üdülés minden kellékével. A régió elsősorban egyedülállóan igényes sífutóközpontként, valamint decembertől késő áprilisig hóbiztos, változatos pályákat kínáló síterületként vált ismerté.Sípályák hossza: 80 kmFelvonók száma: 21Sífutópályák hossza: 150 kmSKIWELT WILDER KAISER - BRIXENTALA SkiWelt Wilder Kaiser - Brixental 250 kilométernyi sípályájával Ausztria legnagyobb egybefüggő síterülete. Az üdülővendégek felhőtlen kikapcsolódásáról 14 idilli tiroli falucska, valamennyi kategóriában rendelkezésre álló szálláshelyek, 17 síiskola, 29 síkölcsönző, gyermekfelügyelet, 400 kilométernyi téli túraútvonal gondoskodik. A régió külön díjfizetési kötelezettség nélkül is megközelíthető autóval.Sípályák hossza: 250 kmFelvonók száma: 93Sífutópályák hossza: 170 kmHOHE SALVE - KITZBÜHELI ALPOKNyolcszoros varázslat a Hohe Salve üdülőrégióban - a Kitzbüheli Alpok napsütötte oldalán. Elbűvölő régi házak, vastag hórétegbe burkolózó erdőségek, érintetlen hegyi világ, csobogó hegyi patakok, idilli tájképek és élmények gondoskodnak a vendégek zavartalan feltöltődéséről. A nyugalom és a harmónia mellett izgalmas sportos kihívások vidám mulatozások is helyet kapnak. Wörgl, Hopfgarten, Itter, Kirchbichl, Angerberg, Kelchsau, Mariastein és Angath települések Ausztria legnagyobb egybefüggő síterületéhez, a SkiWelt Wilder Kaiser-Brixentalhoz tartoznak.Sípályák hossza: 250 kmFelvonók száma: 90Sífutópályák hossza: 100 kmST. JOHANN IN TIROL ÜDÜLŐRÉGIÓA St. Johann in Tirol üdülőrégió, amely a Wilder Kaiser és a Kitzbüheli Alpok között elterülő napsütötte völgyben fekszik, Tirol legszebb télisport-régiói közé tartozik. Legyen szó síelésről, sífutásról, téli túrázásról vagy egyszerűen csak felüdülésről, a csodálatos táj fehér pompája és a négy, képeskönyvbe illő település feledhetetlen téli élményeket garantál.Sípályák hossza: 170 kmFelvonók száma: 55Sífutópályák hossza: 275 kmKUFSTEIN ÜDÜLŐRÉGIÓA látogatókat e régióban vidám szórakozás, önfeledt téli élmények, igényes sífutópályák, játékos szánkópályák, hagyományőrző tiroli finomságok és egy változatos kulturális programkínálat várja.Sípályák hossza: 285 kmFelvonók száma: 111Sífutópályák hossza: 216 kmWILDSCHÖNAUKönnyen elérhető - kedvező árak - sokszínű ajánlatok - hétvégi kiránduláshoz is optimális - 65 kilométernyi sípálya - kihívásokkal teli versenyszakaszok - családbarát infrastruktúra.Sípályák hossza: 65 kmFelvonók száma: 26Sífutópályák hossza: 50 km Kulináris élmények - magas színvonalon A tökéletes üdülés nélkülözhetetlen alkotóelemei a minőségi, finom ételek. Aki különleges kényeztetésre vágyna: Tirolban nem jelent problémát közvetlenül a sípálya mellett, egy nemzetközi díjakkal is kitüntetett, első osztályú étteremben ebédelni. A tiroli síterületek legjobb éttermei közé tartozik továbbra is az Ischglben található, három éttermi csillaggal kitüntetett Trofana Royal ínyenc és wellnesshotel. A szó szoros értelmében vett konyhai művészetet kínál az Galzig Verwall borozó az Arlbergen.A 2185 méter magasan található borozó és étterem a világ legmagasabban található, két éttermi csillaggal kitüntetett vendéglátóhelye. A tiroli ínyencoázis első sorban halspecialitásainak köszönheti nemzetközi, Ausztria határain is túlnyúló hírnevét. A Kaltenbach/Hochzillertal síterületen található Kristalhütte fogadó az egyik legkedveltebb és legajánlottabb fogadó, ha valaki eredeti alpesi hangulatra vágyik. A teakfából készült kerti bútorokkal berendezett teraszról lélegzetelállító kilátás nyílik a zillertali hegyvidékre. A nemes-rusztikus belső tér, a nyitott konyha egyedülálló élményt jelent a Kristallhüttébe látogatóknak.Tirol első, Serfausban található sílounge bárja is élményekben gazdag kikapcsolódási lehetőséget kínál. A bár vendégei belépéskor vászonpapucsokat kapnak, amelyek a kényelem és a kellemes közérzet mellett, mindjárt egy oldottabb hangulatról is gondoskodnak. A sílounge bárban a hagyományos tiroli specialitások és nemzetközi ínyencfalatok is szerepelnek a választékban. Természetesen nemcsak a sípályák közelében várják az üdülővendégeket kiemelkedő kulináris élmények. A tiroli helységek ínyenc éttermek egész sorát vonultatják fel, amelyekben kitűnő tiroli és nemzetközi ételspecialitások várják a látogatókat. Íme egy rövid válogatás a leghíresebb és legkedveltebb vendéglátóhelyek közül: a Schindelhaus Söllben, a Taxacherhof Kirchbergben, a Kaiserhof Ellmauban, a Schwedenkapelle Kitzbühelben, a Schöneck Innsbruckban és a Hotel Central Söldenben. Kiemelkedő téli rendezvények Tirolban 2006. december 6-9.St. Anton - Telering Tennis Trophy2006. december 6-10.Hochfilzen - Biatlon Világkupa2007. január 4.Innsbruck - Négy sánc síugró torna2007. január 20-21.Seefeld - Északi öszetett sí világkupa2007. január 26-28.Kitzbuehel - Hahnenkamm síverseny2007. január 28.-február 4.Innsbruck/Igls - szánkó világbajnokság
Ausztrália, a kontinensország
document.write('Sydney - Operaház');Mit tehet az ember, ha csak tíz rövidke napja van egy kontinens megismerésére? Tíz nap sok, ha az egészet Sydneyben akarom eltölteni, mondták a terepet alaposabban ismerők. Ahhoz viszont, hogy nekivágjak a sivatagnak, nagyon kevés... Ami a legnagyobb ausztrál várost illeti, hallgattam rájuk. Amit viszont a sivataggal kapcsolatban hallottam, nem fogadtam meg. Béreltem egy autót, és nekivágtam a hatalmas kontinensnek.Ha valaki megkérne arra, hogy jellemezzem ezt az óriási országot, minden ékesszólásomat összeszedve annyit mondanék: Ausztrália más. Különbözik bármitől, amit eddig láttam. Különleges helye ez a világnak.Ausztrália egyszerűen másAhogy a bérelt autómmal zuhogó esőben lassan araszolok ki a dugóban Sydneyből, az jut eszembe, hogy nem gondoltam volna, hogy így fogad az ország. Pont mintha valamelyik amerikai nagyváros melletti autópályán állnék csúcsforgalom idején. Az egyetlen különbség, hogy a bal oldalon közlekedünk. A városból kiérve aztán lassan átalakul a táj, és kezdem megérezni azt, hogy milyen érzés itt vezetni, pedig még a tengerparton haladok. Az itteni növényzet egyáltalán nem hasonlít a kontinens belsejében találhatóra.A hullámlovasok paradicsomadocument.write('Hullámok');Utam első állomása a világ tíz legjobb strandja közé besorolt legendás hírű Surfers' Paradise. Ez a szörfösök Mekkája. A sport szerelmesei közül mindenki hevesen vágyik arra, hogy életében egyszer itt hasíthassa a hullámokat. Megérkezésemkor zuhog az eső és a fojtó párás levegőben hamar rátapad az emberre a póló még az eresz alatt is. A strandon rajtam kívül csak elszánt japán fiatalok gyakorolják (igaz még csak a homokon), hogyan is kell hasalásból felegyenesedni a deszkán. Az óceán haragos képet mutat. Az ausztrál tengerparton amúgy is csak a zászlókkal kijelölt területen lehet fürdeni. Ha ezt nem tarjuk be, hamar utolér minket egy, a Baywatch című sorozartból ismert vízimentő, aki egyáltalán nem finomkodva zavar ki a fürdésre alkalmatlan szakaszról. Ausztráliában megtanulták tisztelni a természetet, és itt mindenkinek el kell fogadnia, hogy a parton a víz alkotja a szabályokat. Az észrevétlenül behúzó víz alatti áramlások, az év egy részében jelentkező mérges medúzák és az alkalmanként előforduló cápatámadások miatt érdemes figyelni a vízimentőkre.Korallok között teknősökkel és rájákkaldocument.write('Lady Musgrave Island');Ausztrália keleti partjától nem messze található az UNESCO világörökségeinek listáján is szereplő fantasztikus képződmény, a Nagy Ausztrál Korallzátony. Több száz kilométeren a parttól nem túlságosan messze található íve egyike a világ néhány háborítatlan természeti csodájának. Déli szakasza annyira közel fekszik a szárazföldhöz, hogy a kisebb pénzű turisták számára akár hajóval is megközelíthető egy napos kirándulás keretében. Mi a Lady Musgrave Island nevezetű szigetet kerestük fel. A sziget olyan, mintha egy trópusi lakatlan szigetről szóló film díszlete lenne. A part menti sekély vízben ráják és óriásteknősök, a színes korallok között a szivárvány minden színében pompázó halak úszkálnak. A szigetről semmit sem lehet elvinni, így az évek során összegyűlt kagyló és csigahéjakban gázolva lehet körbejárni a szigetet. Aki a sziget belsejébe is bemerészkedik, az a fák között nagyszámú madárkolónia életébe csöppen. A madarak hangoskodása közepette, a fák között bolyongva, a felülről érkező áldás elől ugrálni kalandos színezetet ad az itt tett sétának. A kirándulás végén a hajóról horgászni is lehet, a szerencsésebb pecások halait rögtön fel is szolgálják a hajón. A svédasztal ínycsiklandozó tenger gyümölcsei ételeiből azonban érdemes mértékkel fogyasztani, hiszen a nagyobb étvágyúak a tenger hullámaitól rásegítve közelebbről is megismerkedhetnek a székek háttámláján található papírzacskókkal.A végtelen Outbackdocument.write('Outback - úton');Ausztrália tengerpartja végtelen érzést kelt az utazóban, de a hatalmas országot nem lehet igazán megismerni anélkül, hogy ne szeljük át a sivatagot, az Outbacket. Már a neve is sejteti, hogy az Outback nem túl közeli fekvésű terület. Az out azaz 'kint' szót a 'hátul' jelentésű back szóval kombinálva hamar összeáll a kép: itt megtapasztalhatja az utazó, hogy milyen is az igazi isten háta mögötti vidék. A tengerpartot elhagyva fokozatosan változik a táj és nemsokára átfordul a Crocodile Dundee című filmből ismert vörös pusztaságba. A sivatagos táj néha átvált gyér füves pusztába, azonban a táj kietlensége a nyugati partig semmit sem változik. Órákat lehet úgy autózni, hogy csak egy-két autóval találkozik az ember. Kedvenceim közé tartoznak azok a táblák, melyek például azt jelzik, hogy semmilyen ólommentes benzinre ne számítsunk a következő 2500 kilométeren.Élet a sivatagbandocument.write('Kenguruk mindenhol vannak');Bármennyire is kihaltnak tűnik a táj, azért itt is van élet. Kengurukat lépten-nyomon lehet látni, főleg hajnalban és szürkületkor. Aki nem kedveli a halálos mérgű állatokat, jobb ha a lába elé néz az Outbackben. Számos az emberre is veszélyes kígyó él itt. Csípés esetén el kell hajtani a legközelebbi benzinkúthoz, ahol ha van némi szerencsénk, akad ellenszer. Persze, ez a művelet csak akkor hatásos, ha a kutakon elhelyezett táblákon azonosítani tudjuk a sebet ejtő kígyót és így kiválasztható a megfelelő ellenszer. Persze akadnak itt békésebb állatok is. Kevés idillibb képet tudok elképzelni, mint az út mentén kicsinyeivel békésen sétáló emut. Ha azonban vérszomjasabb madarakra vágyunk, akkor is találunk kedvünkre valót. Számos esetben láttam az út mentén a teherautók által elgázolt kenguruk teteméből táplálkozó keselyű csapatot, melynek tagjai sem a feléjük robogó autó, sem annak hangos tülkölése hatására nem zavartatták magukat. Hogy mindenféle állat képviseltesse magát, talán érdekes megemlítenem azt az apokaliptikus érzést, amikor autómmal egyszer csak egy sáskajárás közepén találtam magam. Felhúzott ablak és járó ablaktörlő mellett 20 km/h sebességgel elhagytam a Bibliából ismert rovarokat, de az autóm még sokáig magán hordozta az elpusztult sáskák tetemeinek nyomát.A szent szikladocument.write('Uluru');Az Outback vitathatatlanul legnagyobb látványossága a korábban Ayers Rockként, de ma már inkább az eredeti nevén Ulurunak ismert szikla. A sivatag közepén álló magányos és hatalmas vörös sziklát a bennszülöttek szentként tisztelték, és ma is azt kérik az idelátogatóktól, hogy a szellemek iránti tiszteletből ne másszuk meg a sziklát. Ezt a kérést persze egészséges fizikumú embernek nehéz teljesítenie, mivel a mászás a sziklán rendkívüli élmény, a panoráma fentről pedig lélegzetelállító.És még annyi minden...Tíznapos utam során még számos izgalmas esemény történt. Megtekinthettem egy elhagyott rakétabázist, sétálhattam egy sós tó partján, láthattam félelmetes mintázatú mérges kígyókat az út mentén, izgulhattam, hogy elfogy a benzinem a következő több száz kilométerre lévő benzinkút előtt, sétálhattam Ausztrália remek fekvésű és emberléptékű fővárosában, Canberrában és annak múzeumaiban és láthattam Sydney városát is. Talán egy könyv terjedelme is kevés lenne, hogy ezt a tíz napot leírjam. Mégis ami a legjobban megragadott, az az Outback semmihez sem fogható hangulata. Örülök, hogy nem hallgattam azokra, akik azt tanácsolták, tíz nap kevés egy ilyen utazáshoz. De azt is megfogadtam, ha legközelebb visszatérek, már hosszabb időre jövök.
Stex, hó, kolompszó - csipetnyi Svájc
document.write('Tell Vilmos');Azt hiszem nem túlzás, ha megállapítom, a címben szereplő fogalmak egyikét legtöbbünk biztosan megemlíti, ha rákérdezünk, mi jut eszébe Svájcról, erről a mindentől távolságot tartó, különös országról Európa szívében. A svájci pontosság, az óra, a bankok, a csokoládé, és a tehetősebbek számára elérhető síparadicsomok mind-mind hozzátartoznak e különös ország arculatához. Ezeken túl azonban az átlag magyar nem túl sok információval rendelkezhet a vidékről, az ország történelmének ismerete pedig jobbára kimerül Tell Vilmos legendájának halvány emlékképeiben.A demokrácia igazi otthonaPedig Svájc tényleg megér - minimum - egy utat. Télen és nyáron egyaránt gyönyörű vidéket láthat az utazó, és olyan országot talál, ahol az emberek már szinte születésüktől magukba isszák mások tiszteletét és a hitet az egyetemes rendben. Itt természetes, hogy nem ütik egymás dolgába az orrukat az emberek, és nem szemetelnek az utcán. Az átfogó kérdések tekintetben elfogadják a többség akaratát, hiszen mindenről képesek szavazni, akár évente többször is. A szavazás formája pedig helyenként eltér, hiszen a nagyvárosokban a modern kor hagyományait követve döntenek, míg a kisebb településeken akár a főtéren, kézfeltartással szavaznak Természetesen a nagy nap előtt, időben megfelelő tájékoztatást kapnak a kérdésről, pro és kontra érvekkel. A szavazás végeztével elfogadják a végeredményt, és tudomásul veszik a többség akaratát, hiszen itt nem versenyről, hanem csupán véleményekről van szó. document.write('Svájcban vonatozni jó');Ehhez képest már csak "hab a tortán", hogy a vonatok és buszok másodpercre pontosan indulnak, a bliccelők száma pedig annyira elenyésző, hogy a helyközi járatokon nem is ellenőrzik a jegyeket. A sofőrök és vonatvezetők kínosan ügyelnek arra, hogy betartsák a menetrendet, így a svájciak nem is sietnek sehova, hiszen mindig pontosan tudják mennyi idő áll rendelkezésükre. A vonatközlekedés példásan kényelmes, szervezett, és svájci viszonylatban megfizethető. Az utazó többféle bérlet közül választhat, melyek segítségével pontosan és hatékonyan megtervezheti, merre vegye az irányt. A kitűnő közlekedésnek köszönhetően egy átlagos svájci évente kétezer kilométert utazik vasúton, ami - valljuk meg - nem kis teljesítmény.Együnk! Hiszen svájciak vagyunk...Gasztronómia szempontjából Svájc igen színes, hiszen az osztrák, olasz, francia és német konyha egyaránt alakított az ország ilyetén kultúráján. Az meglehetős kétkedéssel fogadható, hogy a ravioli a világnak erről a szegletéről származna, viszont két eredeti sajtétellel a svájciak ajándékozták meg az ízekre valamelyest is adó haspókokat. document.write('Fondue'); Ez a két étel pedig a fondue, és a raclette. Az előbbi különböző sajtok olvasztott elegye borral fölpárolva, melyet hosszú villára tűzött kenyérdarabokkal mártogatnak ki az erre rendszeresített edényből. Azt, hogy milyen sajtokat, milyen arányban, és milyen borral készítenek mindenki saját, féltve őrzött titkaként kezeli. Viszont egy fondue vacsora nem öt percig tart, és kellemes társasági elfoglaltságként összehozza a barátokat, rokonokat. A raclette az itthoni szettekkel ellentétben viszont egy hatalmas keménysajt megolvasztásával, majd az olvadt rész tányérra "kaparásával készül. A tányéron kényelmesen folydogáló sajtot fűszerezik, mellé savanyúságot bort, vagy snapszot fogyasztanak. Ez az étel is egyszerűen, és hosszasan készíthető, fogyasztása így szintén alkalmat ad a hosszas ücsörgésre és beszélgetésekre.A tejtermékek szeretete egyébként kimondottan jellemző a svájciakra, hiszen a tej nem csupán a hagyományos tejtermékek, és az utánozhatatlan csokoládé alapanyaga, hanem - kapaszkodjanak meg! - az üdítőitaloké is. Történt ugyanis, hogy állami szinten elhatározták: a polgárok éljenek egészségesen! Így megjelentek azok, a szénsavas üdítőkhöz kísértetiesen hasonlító nedűk melyek alapanyaga nem a hagyományos "cukrozott lötty", hanem az úgynevezett laktóz szérum. Tehát aki szomjas, akkor is tejet iszik, ha limonádéra vágyik, és egészséges marad.Saas Fee - az Alpok gyöngyszemedocument.write('Saas Fee');Természeti szempontból elmondható, hogy Svájc Európa ékszerdoboza, gazdagon megrakott kincsekkel. A természetet olyan tudatosan védik, hogy egyes falvakba be sem engedik a benzinmotoros járműveket, hanem csak elektromos eszközökkel lehet közlekedni a településen. Jó példa erre a z Alpok gyöngyszemeként is emlegetett Saas Fee, mely az olasz határhoz közel, Wallis tartományban található. A kis településre csupán egy út vezet, a falu határában pedig mélygarázsba kell tennünk autónkat és lábainkat, vagy az elektromos taxikat kell használnunk. A falucska kimondottan a túrizmusból él, hiszen 1800 méterrel a tenger felett fekszik, és olyan négyezer métert meghaladó hegycsúcsok veszik körül, amelyek nézésébe is elfárad az ember, ha rászánja magát, hogy végigtekintsen rajtuk. A hegyek, melyek körül veszik Saas Feet olyan magassággal bírnak, ahol nyáron is megfelelő terepet találhatunk a síelésre, hiszen itt az állandó hó és a gleccserek egész évben adottak. A faluból induló Alpin Express sífelvonóval, és a hegyen közlekedő Alpin Metro földalattival juthatunk fel az örök hó birodalmába, az Allalin csúcs közelében lévő, 3500 méter magasan található síparadicsomba. Ráadásul nem csak kiváló sípályák, hanem egyéb látnivalók is várják itt a turistákat. A legszembetűnőbb a világ legmagasabb helyén épített körben forgó étterme, melyből egy ebéd alatt akár többször is körbecsodálhatjuk a csodás panorámát anélkül, hogy egy percre is elmozdulunk az asztalunktól. De megcsodálható a közelben található, a gleccser belsejében fúrt múzeum, a Jégvilág is, melyet gondos munkával, és a természeti értékek megőrzésével vájtak méterekkel a felszín alá.Ezen a magasságon azonban minden mozdulatra figyelni kell, hiszen a ritka levegő és a légnyomás hiánya megterheli az elővigyázatlanokat. Szerencsére a személyzet fel van készülve a magaslati problémák leküzdésére, hiszen egy szezonban a rohanáshoz szokott japán turisták rendszeresen próbára teszik őket.Ezen a helyen az ember alaposan elgondolkodhat, hogy vajon milyen értékek lehetnek fontosak számára, hiszen a törékeny természet e tiszta szeletének megízlelése után kissé kényelmetlen visszatérni egy zsúfolt, füstös városba. Én is megtettem ezt, és rájöttem, talán a svájciak titka abban leledzik, hogy az igazán apró dolgokra figyelnek, és ezért a nagyobbak már működnek maguktól. Ezért már nem dudálok az előttem a dugóban álló, totojázó autóstársra, a papírzsebkendőmet pedig a kukába dobom nem mellé. Tolerancia, és a természet tisztelete. Kezdek svájci lenni, ha még az állampolgárság messze is van...Máté Attila